Opened 4 years ago

Closed 4 years ago

Last modified 22 months ago

#678 closed улучшение (готово)

РЭ: нет описания работы канального окончания PPS плат VE-01/VE-02

Reported by: alx Owned by: Vladimir
Priority: major Component: Руководство по эксплуатации
Keywords: Cc:

Description

В РЭ аппаратуры MC04-DSL-3U редакции 42 при описании канальных окончаний плат VE-01/VE-02, как правило, используется определенная схема: описывается создание канального окончания, его функции, его конфигурационные параметры (иногда по несколько раз), его состояния. См. например канальное окончание 1IND в пунктах 7.4.24-7.4.32. Однако в случае канального окончания PPS РЭ ограничилось только назначением и описанием создания канального окончания (пункт 7.4.63). Получается, что о том, как это канальное окончание работает, читателю предлагается догадаться.

Считаю такое отношение несправедливым по отношению к окончанию PPS и, главное, читателям РЭ, желающим его использовать.

Предлагаю дополнить РЭ описанием работы канального окончания PPS подобно тому, как описаны другие типы канальных окончаний.

Change History (43)

comment:1 by Vladimir, 4 years ago

А кто из Разработчиков мог бы дать квалифицированное описание работы
канального окончания ППС (PPS) в дополнение к тому, которое имеется в РЭ,
или ссылки на имеющиеся описания?
Я с этим КО никогда не работал...

in reply to:  1 ; comment:2 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

А кто из Разработчиков мог бы дать квалифицированное описание работы
канального окончания ППС (PPS) в дополнение к тому, которое имеется в РЭ,
или ссылки на имеющиеся описания?

Разработчик плат VE-01 и VE-02 один, и это я. К сожалению, я не знаю, какое описание считается квалифицированным, поэтому не могу ответить, могу ли я его дать.

comment:3 by alx, 4 years ago

Чуть не забыл. :) Ссылку на имеющееся описание могу дать я.

in reply to:  2 ; comment:4 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

А кто из Разработчиков мог бы дать квалифицированное описание работы
канального окончания ППС (PPS) в дополнение к тому, которое имеется в РЭ,
или ссылки на имеющиеся описания?

Разработчик плат VE-01 и VE-02 один, и это я. К сожалению, я не знаю, какое описание считается квалифицированным, поэтому не могу ответить, могу ли я его дать.

Так ты же сам написал в Тикете:
"дополнить РЭ описанием работы канального окончания PPS подобно тому, как описаны другие типы канальных окончаний." И даже привёл пример: "...в пунктах 7.4.24-7.4.32.",
т.е. должны быть пункты типа:

"7.4.24 Тип окончания – PPS / Подключение канального окончания PPS"
"7.4.25 Тип окончания – PPS / Вызов со стороны TDM"
"7.4.32 Тип окончания – PPS / Состояния канального окончания PPS"
"7.4.26 Тип окончания – PPS / Определение номера вызывающего абонента"
"7.4.27 Тип окончания – PPS / Вызов со стороны IP"
"7.4.28 Тип окончания – PPS / Определение номера вызывающего абонента"
"7.4.29 Тип окончания – PPS / Встречное занятие"
"7.4.30 Тип окончания – PPS / Отбой"
"7.4.31 Тип окончания – PPS / Редактирование канального окончания PPS"
"7.4.32 Тип окончания – PPS/ Состояния канального окончания PPS"

Причём с 12-ю рисунками типа: 7.4.25 ... 7.4.36.
Ну, или тип, число пунктов и рисунков - на усмотрение Автора-Разработчика этого КО.

Вот это, я полагаю, и будет квалифицированное описание,
но можно сказать и по другому: это подробный черновик описания от Разработчика,
а не отсебятина от редактора: Разработчик даст описание, а редактор будет,
говоря твоими словами, "оформлять и структурировать текст описания".
В данный момент мне нечего "оформлять и структурировать" :-)
Кто может дать мне исходный материал для оформления и структурирования?

Сейчас есть только 1 пункт и 1 рисунок:
"7.4.61 Тип окончания – ППС-Р3"
"Рис. 7.53 Окно добавления канального окончания ППС-Р3"

Пока сочинял ответ, получил ссылку на описание ППС, спасибо'''

И, кстати, какое название будет более правильным для этого КО:
в Каталоге и на сайте это "ППС", в РЭ это пока ППС-Р3,
В "ТЗ на разработку функционала “ППС-Р3” в плате RT-01",
надпись в верхней строке окна "Добавление окончания PPS",
т.е. есть три варианта: PPS, ППС и ППС-Р3 - какой лучше использовать?

comment:5 by Vladimir, 4 years ago

ППС-Р3 - это название контроллера:
Контроллер радиодоступа ППС-Р3
ПАСПОРТ, МИРК. 468626.008 ПС

in reply to:  4 ; comment:6 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

т.е. должны быть пункты типа:

...

Причём с 12-ю рисунками типа: 7.4.25 ... 7.4.36.
Ну, или тип, число пунктов и рисунков - на усмотрение Автора-Разработчика этого КО.
Вот это, я полагаю, и будет квалифицированное описание,

Не могу не заметить, что если все критерии - на усмотрение автора, то любое описание - квалифицированное. :) Смысла в такой квалификации нет.

И, кстати, какое название будет более правильным для этого КО:

Я думаю, что более правильным названием будет то, которое есть на самом деле, то есть "PPS". Я всегда за правду. :)

in reply to:  6 ; comment:7 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

т.е. должны быть пункты типа:

...

Причём с 12-ю рисунками типа: 7.4.25 ... 7.4.36.
Ну, или тип, число пунктов и рисунков - на усмотрение Автора-Разработчика этого КО.
Вот это, я полагаю, и будет квалифицированное описание,

Не могу не заметить, что если все критерии - на усмотрение автора, то любое описание - квалифицированное. :) Смысла в такой квалификации нет.

Всё относительно: если бы описание было от меня, то оно было бы не квалифицированным :-)
А вот твоё описание по новой ссылке - квалифицированное, т.к. ты глубоко в этом разобрался
и создал такой тип КОЮ которого раньше в АДС не было.

И, кстати, какое название будет более правильным для этого КО:

Я думаю, что более правильным названием будет то, которое есть на самом деле, то есть "PPS". Я всегда за правду. :)

И это относительно - у каждого своя правда:
первоисточник от НП ООО "Ситал" назвал это ППС, МВН в Каталоге и на сайте тоже назвал ППС,
редактор РЭ назвал это ППС-Р3, имея ввиду что это КО предназначено для стыка с контроллером
ППС-Р3 (чтобы из названия сразу было видно для чего это КО),
а ты, наверное, первый в мире назвал это PPS :-)
Но я тогда принимаю твоё название, т.к. ты Автор VE и Разработчик Этого КО.

in reply to:  7 ; comment:8 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Всё относительно: если бы описание было от меня, то оно было бы не квалифицированным :-)

При условии, когда автор сам устанавливает критерии квалификации, неквалифицированным описание может быть только если автор намеренно поставил цель написать неквалфицированное описание. Я тоже могу написать неквалифицированное описание.

А вот твоё описание по новой ссылке - квалифицированное,

Ты не можешь этого знать, так как я не объявлял критериев квалификации для этого описания. :)

Я думаю, что более правильным названием будет то, которое есть на самом деле, то есть "PPS". Я всегда за правду. :)

И это относительно - у каждого своя правда:

Не могу согласиться. Не бывает разных правд. Если, например, два свидетеля дают взаимоисключающие свидетельства - это не значит, что у каждого из них своя правда. Это значит, что как минимум один из них лжесвидетельствует.

первоисточник от НП ООО "Ситал" назвал это ППС,

Ну если НП ООО "Ситал" назвал канальное окончание платы VE-01 "ППС" - значит так оно и есть. :) Тогда пиши "ППС". Как говорят в судах, "нет оснований сомневаться в показаниях свидетеля". :)

in reply to:  8 ; comment:9 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

Всё относительно: ...

Я тоже могу написать неквалифицированное описание.

Не вижу в этом здравого смысла :-)
Ты не тот человек, который что-то делает из вредности :-)

А вот твоё описание по новой ссылке - квалифицированное,

Ты не можешь этого знать, так как я не объявлял критериев квалификации для этого описания. :)

Так это же ИМХО - могу я так думать? :-)

Ну если НП ООО "Ситал" назвал канальное окончание платы VE-01 "ППС" - значит так оно и есть. :)

Ситалл это называл для своих устройств типа ППС, в частности, для ППС-Р3

Тогда пиши "ППС". Как говорят в судах, "нет оснований сомневаться в показаниях свидетеля". :)

Для контроллера ППС-Р3 это истинная правда, а VE появилась значительно позже ППС-Р3...
А вот чем отличается канальное окончание ППС от PPS (если не брать во внимание ЭРЭ) ?.
На первый взгляд это одно и тоже, т.е. могло бы иметь одинаковое название,
но в этом первенство у Ситаоа :-)

in reply to:  9 ; comment:10 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Я тоже могу написать неквалифицированное описание.

Не вижу в этом здравого смысла :-)

Я тоже не вижу здравого смысла тебе писать неквалифицированное описание.

Ты не тот человек, который что-то делает из вредности :-)

А ты, стало быть - тот? :) Интересно... :)

А вот твоё описание по новой ссылке - квалифицированное,

Ты не можешь этого знать, так как я не объявлял критериев квалификации для этого описания. :)

Так это же ИМХО - могу я так думать? :-)

Ты свободный человек, и вправе думать все, что хочешь. Хоть что Земля стоит на четырех китах. :)

Ну если НП ООО "Ситал" назвал канальное окончание платы VE-01 "ППС" - значит так оно и есть. :)

Ситалл это называл для своих устройств типа ППС, в частности, для ППС-Р3

Тогда непонятно, зачем ты здесь написал про этот замечательный факт, если он не имеет отношения к названию канального окончания платы VE-01, о котором ты спрашивал...

Для контроллера ППС-Р3 это истинная правда,

Не понимаю, что значит "для контроллера ППС-Р3", если ты спрашивал о названии канального окончания платы VE-01.

а VE появилась значительно позже ППС-Р3...

Отличная логика! А раньше ППС-Р3, стало быть, не было ничего. Сначала было слово, и слово было "ППС-Р3". А больше ничего не было... :)

А вот чем отличается канальное окончание ППС от PPS (если не брать во внимание ЭРЭ) ?.

Не могу ответить на этот вопрос, так как не знаю канальное окончание ППС.

in reply to:  10 ; comment:11 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:
Я тоже не вижу здравого смысла тебе писать неквалифицированное описание.

Ты не тот человек, который что-то делает из вредности :-)

А ты, стало быть - тот? :) Интересно... :)

ИМХО, моя квалификация в Этом вопросе ниже твоей,
поэтому чисто моё описание может быть не только не квалифицированным,
но и неправильным по недостаточно глубокому знанию Этой темы.

А вот чем отличается канальное окончание ППС от PPS (если не брать во внимание ЭРЭ) ?.

Не могу ответить на этот вопрос, так как не знаю канальное окончание ППС.

Ты же делал это КО для контроллера ППС-РЗ, я нашёл даже ТЗ на разработку
и там твои замечания, обсуждения, т.е. по сигналам твоё КО подобно ППС от Ситала
и успешно работает с подобными окончаниями от Ситала. Ты, разве уже забыл про это? :-)

comment:12 by Vladimir, 4 years ago

Как бы там ни было, но в тестовую РЭ-43 от 03.08.2020 я уже вставил
описание согласно твоей ссылке, но немного подредактировал,
текст для согласования вышлю тебе на Емэйл.

in reply to:  11 ; comment:13 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Ты не тот человек, который что-то делает из вредности :-)

А ты, стало быть - тот? :) Интересно... :)

ИМХО, моя квалификация в Этом вопросе ниже твоей,

При чем тут твоя или моя квалификация? До сих пор мы вели речь не о твоей или моей квалификации, а о квалификации описания...

поэтому чисто моё описание может быть не только не квалифицированным,

Если, как ты сказал, критерии квалификации произвольно устанавливает сам автор описания, то неквалифицированным описание может быть только если сам автор намеренно задался целью написать неквалифицированное описание - например, как ты сказал, из вредности. От квалификации автора это никак не зависит.

А вот чем отличается канальное окончание ППС от PPS (если не брать во внимание ЭРЭ) ?.

Не могу ответить на этот вопрос, так как не знаю канальное окончание ППС.

Ты же делал это КО для контроллера ППС-РЗ,

Нет, я не участвовал в разработке этого контроллера.

я нашёл даже ТЗ на разработку
и там твои замечания, обсуждения, т.е. по сигналам твоё КО подобно ППС от Ситала
и успешно работает с подобными окончаниями от Ситала. Ты, разве уже забыл про это? :-)

Мне об этом ничего не известно. Не могу исключить, что я это все забыл, но более вероятным мне кажется, что это ты меня с кем-то путаешь.

in reply to:  12 comment:14 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

текст для согласования вышлю тебе на Емэйл.

Зачем?

in reply to:  13 ; comment:15 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:
При чем тут твоя или моя квалификация? До сих пор мы вели речь не о твоей или моей квалификации, а о квалификации описания...

А разве "квалификации описания" не зависит от квалификации автора текста этого описания?

А вот чем отличается канальное окончание ППС от PPS (если не брать во внимание ЭРЭ) ?.

Не могу ответить на этот вопрос, так как не знаю канальное окончание ППС.

Ты же делал это КО для контроллера ППС-РЗ,

Ты не догадался, что я для краткости упустил некоторые слова, надо было так:
"Ты же делал КО PPS платы VE-01 / VE-02 для работы, в частности, с контроллером ППС-РЗ" :-)

Нет, я не участвовал в разработке этого контроллера.

Да, но разрабатывал КО PPS платы VE-01 / VE-02 для работы с контроллером ППС-РЗ

я нашёл даже ТЗ на разработку
и там твои замечания, обсуждения, т.е. по сигналам твоё КО подобно ППС от Ситала
и успешно работает с подобными окончаниями от Ситала. Ты, разве уже забыл про это? :-)

Этот файл называется "ТЗ RT-01. Функция ППС-Р3. Режим Белорусия.docx"
и там кроме текста с твоими заметками есть рисунок соединений
Шлюза VE-01 c контроллерами ППС-Р3 (очевидно с использованием КО PPS платы VE-01 / VE-02).

Файл могу выслать на твой Емэйл.

А РЭ-43 от 03.08.2020 я отправил тебе для согласования с тобой моей редакции твоего текста:
не ошибся ли я в чём-то, правильно ли изложил описание, не надо ли что-то добавить/убавить?

in reply to:  15 ; comment:16 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

А разве "квалификации описания" не зависит от квалификации автора текста этого описания?

Не зависит. Так как квалификационные критерии устанавливает сам автор, естественно, он установит такие критерии, которым его описание удовлетворяет.

Ты не догадался, что я для краткости упустил некоторые слова, надо было так:
"Ты же делал КО PPS платы VE-01 / VE-02 для работы, в частности, с контроллером ППС-РЗ" :-)

Да, канальное окончание PPS в VE-01/VE-02 делал я. Но ты же спрашивал, чем оно отличается от канального окончания ППС, которого я не делал и не знаю. Поэтому я не могу ответить на твой вопрос.

Да, но разрабатывал КО PPS платы VE-01 / VE-02 для работы с контроллером ППС-РЗ

Да, я разрабатывал канальное окончание PPS, его я знаю. Но для того чтобы ответить на твой вопрос, чем отличается канальное окончание ППС от PPS, этого мало - надо знать оба эти канальные окончания. А я канального окончания ППС не знаю, поэтому ответить на твой вопрос не могу. Если бы я знал оба эти канальные окончания - я мог бы их сравнить и ответить тебе, в чем их отличия. Но так как я знаю только одно из них, сравнить не могу.

А РЭ-43 от 03.08.2020 я отправил тебе для согласования с тобой моей редакции твоего текста:
не ошибся ли я в чём-то, правильно ли изложил описание, не надо ли что-то добавить/убавить?

Не нужно согласовывать со мной тексты. Когда выйдет новая редакция РЭ, я ее прочитаю и, если обнаружу, что там что-то неправильно, тебе об этом сообщу. А так получается, что мне надо делать эту работу дважды - сначала до выхода для согласования, а потом второй раз после выхода... Нерационально...

comment:17 by alx, 4 years ago

По просьбе, высказанной по e-mail, читаю предварительный вариант текста, присланный мне по e-mail.

В п. 7.4.61 есть такой текст:

...или совместимые с ними устройства и другиме изделиямя аппаратуры...

Здесь в словах "другиме" и "изделиямя" опечатки. Предполагаю, что здесь должно быть "другими изделиями". Если так, предлагаю заменить "другиме изделиямя" на "другими изделиями".

На странице 282 в разделе "Вызов в сторону сети IP" есть такой текст:

Для создания канального окончания

На этом раздел заканчивается. Предлагаю либо закончить предложение, либо исключить его из текста.

in reply to:  16 ; comment:18 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

А разве "квалификации описания" не зависит от квалификации автора текста этого описания?

Не зависит. Так как квалификационные критерии устанавливает сам автор, естественно, он установит такие критерии, которым его описание удовлетворяет.

Если ты имеешь ввиду Автора тикета, или, тем более, Автора создания КО, то согласен,
но я имел ввиду Редактора авторского текста, а уровень знаний и опыта по теме разработки КО
у редактора гораздо меньше, чем у Автора КО, поэтому редактор может исказить смысл Автора КО,
т.е. должен быть Авторский надзор за результатом любых изменений оформителем текста...

Не нужно согласовывать со мной тексты. Когда выйдет новая редакция РЭ, я ее прочитаю и, если обнаружу, что там что-то неправильно, тебе об этом сообщу. А так получается, что мне надо делать эту работу дважды - сначала до выхода для согласования, а потом второй раз после выхода... Нерационально...

А хорошо ли публиковать в РЭ не согласованные, т.е. возможно ошибочные тексты
для тысяч читателей РФ и РБ ? Зачем вводить в заблуждение тысячи юзеров?
Хорошо ли каждую неделю, а то и каждый день публиковать новые несогласованные с авторами технических решений тексты РЭ, причём, возможно с опечатками и ошибками по смыслу?
Мне кажется, что лучше сначала согласовать, а уж потом согласовать,
особенно с учётом того, что я НЕ автор ни харда, ни софта и не могу быть уверен в точности изложения текста. Я, да и Саша, считаем, что публиковать надо после нескольких закрытий тикетов,
т.е. примерно 1 раз в месяц, а то и реже...

in reply to:  18 ; comment:19 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Если ты имеешь ввиду Автора тикета, или, тем более, Автора создания КО, то согласен,

О, прости, пожалуйста, это я виноват в недопонимании. Я с самого начала не заметил, что в comment:4 ты написал "на усмотрение Автора-Разработчика этого КО". Я думал, что речь об авторе описания. Если квалификационные критерии описания - на мое усмотрение (как разработчика канального окончания PPS), то могу тебе ответить, что квалифицированного описания не существует, так как я не устанавливал и не планирую устанавливать никаких квалификационных критериев. Предлагаю на этом закончить дискуссию о квалифицированном описании за отсутствием последнего. Еще раз прошу прощения за мою невнимательность, из-за которой зря потратили столько времени и букв. :)

А хорошо ли публиковать в РЭ не согласованные, т.е. возможно ошибочные тексты
для тысяч читателей РФ и РБ ?

Да, хорошо.

Зачем вводить в заблуждение тысячи юзеров?

Этого я не знаю.

Хорошо ли каждую неделю, а то и каждый день публиковать новые несогласованные с авторами технических решений тексты РЭ, причём, возможно с опечатками и ошибками по смыслу?

Затрудняюсь ответить. Разработчик РЭ - ты, тебе и решать, с какой периодичностью следует публиковать результат твоей работы.

Я, да и Саша, считаем, что публиковать надо после нескольких закрытий тикетов,
т.е. примерно 1 раз в месяц, а то и реже...

Не возражаю. К предварительным согласованиям закрытия тикетов не имеют никакого отношения.

in reply to:  17 ; comment:20 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

По просьбе, высказанной по e-mail, читаю предварительный вариант текста, присланный мне по e-mail.

В п. 7.4.61 есть такой текст:

...или совместимые с ними устройства и другиме изделиямя аппаратуры...

Здесь в словах "другиме" и "изделиямя" опечатки. Предполагаю, что здесь должно быть "другими изделиями". Если так, предлагаю заменить "другиме изделиямя" на "другими изделиями".

Да, спасибо, уже исправил. Менял тут разные формулировки и забыл согласовать окончания.

На странице 282 в разделе "Вызов в сторону сети IP" есть такой текст:

Для создания канального окончания

На этом раздел заканчивается. Предлагаю либо закончить предложение, либо исключить его из текста.

Этот текст и последующий текст я перенёт из этого места в самое начало - во второй абзац
по предложенному тобой образцу:
"См. например канальное окончание 1IND в пунктах 7.4.24-7.4.32.",
т.е. как у всех КО: сначала Назначение (абзац 1 п.7.4.61), и затем абзац-2 - "...создание..."
но при переносе одна строчка не захватилась... Лишнюю фразу уже удалил.

Вот видишь, как хорошо, что я отправил тебе тестовое РЭ-43 до его публикации!
А других замечаний у тебя больше нет?

in reply to:  19 ; comment:21 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

А хорошо ли публиковать в РЭ не согласованные, т.е. возможно ошибочные тексты
для тысяч читателей РФ и РБ ?

Да, хорошо.

Очень странно, что ты одобряешь публиковать ошибочные тексты РЭ для тысяч юзеров!
Мне этого не понять, пока ты не приведёшь веские доводы для публикации ошибочных текстов! :-)

Зачем вводить в заблуждение тысячи юзеров?

Этого я не знаю.

А надо ли, хорошо ли вводить в заблуждение тысячи юзеров? :-)
Тоже не знаешь и мнения не имеешь? :-)

Я, да и Саша, считаем, что публиковать надо после нескольких закрытий тикетов,
т.е. примерно 1 раз в месяц, а то и реже...

Не возражаю. К предварительным согласованиям закрытия тикетов не имеют никакого отношения.

Если предварительно не согласовывать тексты в РЭ по каждому тикету,
то у нас, возможно, каждый месяц будут публиковаться ошибочные тексты.
Ты считаешь, что это хорошо ? :-)

comment:22 by Vladimir, 4 years ago

С существующим текстом РЭ Тикет-678, после устранения замечаний из комметна-20 можно закрыть?
Или я что-то упустил из вида, в чём-то ошибся?

Last edited 4 years ago by Vladimir (previous) (diff)

comment:23 by san, 4 years ago

Я, да и Саша, считаем, что публиковать надо после нескольких закрытий тикетов, т.е. примерно 1 раз в месяц, а то и реже..

Для протокола отмечу, что я не помню, чтобы высказывал конкретные критерии или время публикации.

comment:24 by san, 4 years ago

Изредка, правда, поторапливаю Vladimir с публикацией, в том случае если в новой версии накопилось много критичных, на мой взгляд, изменений.

in reply to:  23 ; comment:25 by Vladimir, 4 years ago

Replying to san:

Я, да и Саша, считаем, что публиковать надо после нескольких закрытий тикетов, т.е. примерно 1 раз в месяц, а то и реже..

Для протокола отмечу, что я не помню, чтобы высказывал конкретные критерии или время публикации.

Это я по факту: обычно ты инициируешь публикацию текущей версии РЭ,
и случается это далеко не после каждого закрытия каждого тикета, а примерно раз в месяц,
а то и реже.
И вряд ли ты согласен публиковать не согласованные и истинными Авторами харда и софта.
Неужели согласен публиковать РЭ с моими явными ошибками? :-)

Version 0, edited 4 years ago by Vladimir (next)

in reply to:  20 ; comment:26 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

На странице 282 в разделе "Вызов в сторону сети IP" есть такой текст:

Для создания канального окончания

На этом раздел заканчивается. Предлагаю либо закончить предложение, либо исключить его из текста.

Этот текст и последующий текст я перенёт из этого места в самое начало

Почему же я его здесь вижу?

Вот видишь, как хорошо, что я отправил тебе тестовое РЭ-43 до его публикации!
А других замечаний у тебя больше нет?

Давай проясним, что такое согласование.

Я понимаю под согласованием следующее. Разработчик дает тебе информацию по своей разработке, которую необходимо добавить в текст РЭ. Если ты по каким-то причинам изменяешь предложенную разработчиком информацию - тогда да, такое изменение надо согласовать с разработчиком.

Например, разработчик пишет: "измерить частоту частотомером". А ты предлагаешь записать в РЭ, например, "измерить частоты осциллографом", так как считаешь, что осциллограф у читателя бывает в наличии чаще чем частотомер... Или, например, разработчик пишет в инструкции: "...нажать кнопку А, затем нажать кнопку Б". А ты по каким-то причинам хочешь записать обратный порядок: "...нажать кнопку Б, затем нажать кнопку А". Определенно, такие сущностные изменения следует согласовывать с разработчиками.

В данном же случае, ты писал, что внес существенные изменения в пункты 7.4.61 и 7.4.62, и поэтому тебе нужно согласовать эти изменения со мной. Но как оказалось, изменения заключались в том, что ты добавил описание работы канального окончания PPS в текст РЭ, что я и предлагал сделать в описании тикета! То есть изменения ты внес в ранее существовавший текст РЭ, но не в написанное мной описание канального окончания! Что и зачем в этом случае надо согласовывать, если ты сделал ровно то, что я и предлагал?

В моем понимании это - вовсе не согласование чего-то с разработчиком, это - простой контроль ошибок/опечаток.

Чтобы в дальнейшем не возникало подобных недоразумений, я предлагаю договориться о следующем порядке согласования. Когда ты хочешь внести некие сущностные изменения, подобные приведенным выше примерам, ты не проси прочитать новый вариант текста "для согласования", а спрашивай согласия разработчика по каждому из изменений в отдельности. Например, "я хочу записать измерение частоты осциллографом вместо частотомера, ты согласен?", или "Я хочу изменить порядок нажатия кнопок - сначала кнопки Б, затем кнопки А - ты согласен?". И если разработчик отвечает: "Согласен, не возражаю" - считай, что согласование состоялось. Если же изменений в смысле написанного нет, а есть лишь переорганизация фрагментов или изложение того же самого другими словами - то тут никаких согласований не требуется. Это твоя работа - записать так, чтобы смысл предоставленной разработчиками информации сохранился. По-моему так.

in reply to:  25 comment:27 by san, 4 years ago

Replying to Vladimir:

И вряд ли ты согласен публиковать РЭ не согласованные с истинными Авторами харда и софта.
Неужели согласен публиковать РЭ с моими явными ошибками? :-)

Собирался писать ответ, но предыдущий комментарий Алексея значительно лучше и подробнее выражает мои мысли)

in reply to:  21 ; comment:28 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

А хорошо ли публиковать в РЭ не согласованные, т.е. возможно ошибочные тексты
для тысяч читателей РФ и РБ ?

Да, хорошо.

Очень странно, что ты одобряешь публиковать ошибочные тексты РЭ для тысяч юзеров!

Очень странно, что ты передергиваешь. Я не одобрял публикование ошибочных текстов для тысяч юзеров. Отвечая "Да, хорошо", я одобрил публикацию не согласованных текстов. А то, что ты там добавил "возможно ошибочные", я посчитал второстепенным обстоятельством, так как даже если текст согласован, возможность наличия в нем ошибки все равно остается - всем людям свойственно ошибаться. А то, что ты сейчас убрал ключевое слово "возможно" и представляешь мой ответ как одобрение уже совершенно точно, заведомо ошибочного текста - это нечестный прием. :(

А надо ли, хорошо ли вводить в заблуждение тысячи юзеров? :-)

Нет, не надо. Нет, не хорошо.

Тоже не знаешь и мнения не имеешь? :-)

Нет, знаю и имею. :)

Если предварительно не согласовывать тексты в РЭ по каждому тикету,
то у нас, возможно, каждый месяц будут публиковаться ошибочные тексты.
Ты считаешь, что это хорошо ? :-)

Я сейчас отвечу, а ты опять уберешь ключевое слово "возможно"? Отвечать отказываюсь. Мое скромное мнение - писать текст РЭ так, чтобы там по возможности не было ошибок - твоя работа. Вот ты и решай, с какой периодичностью публиковать РЭ - хоть раз в день, хоть раз в год. Я тебе не начальник, и руководящих указаний давать не могу. Свое мнение на этот раз предпочитаю оставить при мне. :)

in reply to:  22 comment:29 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

С существующим текстом РЭ Тикет-678, после устранения замечаний из комметна-20 можно закрыть?

Тикет твой, закрыть его - твое право.

Или я что-то упустил из вида, в чём-то ошибся?

Этого я пока не знаю, так как тикет еще не закрыт, а новая редакция РЭ еще не опубликована. Когда будет опубликована, тогда я смогу сказать, упустил ты что-то или нет.

in reply to:  28 comment:30 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Хорошо ли каждую неделю, а то и каждый день публиковать новые несогласованные с авторами технических решений тексты РЭ, причём, возможно с опечатками и ошибками по смыслу?

Я решил для большей ясности дать развернутое мнение по этому вопросу.

Во-первых, еще раз отмечу, что ставить равенство между несогласованным и ошибочным текстом - неверно. Тот факт, что ты что-то с кем-то не согласовал, еще не гарантирует, что в тексте содержится ошибка.

Во-вторых, неверно и обратное - что если текст согласован, в нем нет ошибок. К сожалению, ошибки в тексте могут быть независтмо от того, согласован он с кем-то или нет.

А теперь по суть вопроса - следует ли публиковать текст после каждого закрытого тикета. Тут у меня такие соображения. Для чего создается тикет? Очевидно, для того чтобы сообщить о какой-то ошибке или предложить какое-то улучшение. То есть создатель тикета предлагает сделать что-то, в результате чего по его мнению РЭ станет лучше. И, если тикет был закрыт с резолюцией "готово", значит владелец тикета согласился, что предложенное в тикете действительно сделает РЭ лучше (иначе бы он, очевидно, отверг предложение). Таким образом, есть консенсус, как минимум, двоих о том, что в результате сделанного изменения РЭ стало лучше, чем было.

Теперь у нас есть две разные редакции РЭ: старая, опубликованная на веб-сайте, и новая, которая чем-то лучше старой. То есть при наличии нового текста, который лучше старого, наши клиенты читают старый текст, который хуже нового. Хорошо ли это? :) Наверное нет. Вопрос: какая может быть причина не публиковать новый текст, который лучше, оставляя для публики старый, который хуже? По-моему каких-то принципиальных объективных причин для этого нет. Поэтому я считаю, что в идеале следовало бы публиковать новую редакцию РЭ после каждого реализованного улучшения.

Другое дело, что могут быть какие-то внутренние и/или субъективные причины (не связанные с содержанием РЭ). Например ты не хочешь каждый день беспокоить Артема просьбами опубликовать очередную редакцию РЭ... :)

in reply to:  26 ; comment:31 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

Для создания канального окончания

На этом раздел заканчивается. Предлагаю либо закончить предложение, либо исключить его из текста.

Этот текст и последующий текст я перенёс из этого места в самое начало

Почему же я его здесь вижу?

Этот текст случайно не зацепился при переносе.
Вот и хорошо, что увидел - я уже удалил эту фразу, т.к. она уже была во втором абзаце.

Послать тебе ещё раз обновлённый текст РЭ-43,
чтобы ты убедился, что я действительно учёл твои замечания правильно? :-)

Вот видишь, как хорошо, что я отправил тебе тестовое РЭ-43 до его публикации!
А других замечаний у тебя больше нет?

Давай проясним, что такое согласование.

Я понимаю под согласованием следующее. Разработчик дает тебе информацию по своей разработке, которую необходимо добавить в текст РЭ. Если ты по каким-то причинам изменяешь предложенную разработчиком информацию - тогда да, такое изменение надо согласовать с разработчиком.

В данном случае частично так и произошло:
Твой текст из второго абзаца я перенёс в дополнительный пункт:
7.4.62 Тип окончания PPS / Описание работы канального окончания PPS,
а после первого абзаца вставил твой текст из под твоего заголовка
"Параметры конфигурации канального окончания"
А для обсуждения и наглядности решил отправить тебе весь текст целиком,
чтобы ты либо одобрил, либо с негодованием отверг.

Если ты не отверг и не дал дополнительных замечаний по существу (т.е. кроме опечаток),
то будем считать, что ты одобрил внесённые изменения и тикет я могу без сомнений закрыть.

Чтобы в дальнейшем не возникало подобных недоразумений, я предлагаю договориться ....

Постараюсь и попробую учесть твои предложения, но я же хотел "как лучше!" :-)

in reply to:  31 comment:32 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Послать тебе ещё раз обновлённый текст РЭ-43,
чтобы ты убедился, что я действительно учёл твои замечания правильно? :-)

Я умею пользоваться интернет-браузером и могу скачаю РЭ с нашего веб-сайта. :)

Я понимаю под согласованием следующее. Разработчик дает тебе информацию по своей разработке, которую необходимо добавить в текст РЭ. Если ты по каким-то причинам изменяешь предложенную разработчиком информацию - тогда да, такое изменение надо согласовать с разработчиком.

В данном случае частично так и произошло:

Нет, в данном случае ничего подобного не происходило даже частично. Я не заметил никаких изменений сути написанного мной.

Твой текст из второго абзаца я перенёс в дополнительный пункт:

Перенес но не изменил смысл написанного в нем!

а после первого абзаца вставил твой текст из под твоего заголовка

Вставил, но не изменил суть написанного в нем!

Может быть я был недостаточно внимателен и не заметил какого-то важного изменения смысла моего текста, в таком случае укажи на него, пожалуйста.

in reply to:  17 ; comment:33 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

По просьбе, высказанной по e-mail, читаю предварительный вариант текста, присланный мне по e-mail.

В п. 7.4.61 есть такой текст:

...или совместимые с ними устройства и другиме изделиямя аппаратуры...

Здесь в словах "другиме" и "изделиямя" опечатки. Предполагаю, что здесь должно быть "другими изделиями". Если так, предлагаю заменить "другиме изделиямя" на "другими изделиями".

Тут, на мой взгляд, наверное лучше так:
"...PPS предназначено для работы с групповым каналом ТЧ,
к которому подключены радиоретрансляторы (контроллеры радиодоступа) типа ППС-Р3 или совместимые с ними устройства и другие изделия аппаратуры диспетчерской связи"

Ты согласен, хоть это и отличается от предложенного тобой?

Last edited 4 years ago by Vladimir (previous) (diff)

in reply to:  33 ; comment:34 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Ты согласен, хоть это и отличается от предложенного тобой?

Мне пока непонятно, чем эта фраза лучше. Разъясни, пожалуйста.

Насколько я вижу, различие заключается в добавлении "и другие изделия". Мне это кажется немного странным сразу по двум причинам.

  1. Получается, что для работы с каналами, в которых присутствуют только ретрансляторы ППС-Р3 или совместимые с ними устройства, канальное окончание PPS не предназначено. Насколько мне известно, это не так. Насколько я помню, когда директор ставил задачу по разработке этого канального окончания, речь шла о том, что в канале будут присутствовать только ретрансляторы ППС-Р3 (или совместимые с ними устройства). О наличии в групповом канале также других, несовместимых с ретрансляторами изделий, речь не шла.
  1. Непонятно, зачем в групповом канале присутствуют изделия, несовместимые с ретрансляторами ППС-Р3 - ведь они не поймут сигналы, передаваемые в канал канальным окончанием, а канальное окончание не поймет сигналы, передаваемые ими. Получается, по причине несовместимости они просто не будут работать с нашим канальным окончанием. Зачем тогда они там нужны? В чем их предназначение?

in reply to:  34 ; comment:35 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

Мне пока непонятно, чем эта фраза лучше. Разъясни, пожалуйста.

Тут чисто формально:
"...подключены...совместимые с ними устройства и другие изделия..."

В твоём варианте я понял так:
"...подключены...совместимые с ними устройства и другими изделиями..."
это мне кажется как-то не складно :-)

Тогда уж, например так:
"...подключены...совместимые с ними и другими изделиями устройства ..." ?

Насколько я вижу, различие заключается в добавлении "и другие изделия". Мне это кажется немного странным сразу по двум причинам.

  1. Получается, что для работы с каналами, в которых присутствуют только ретрансляторы ППС-Р3 или совместимые с ними устройства, канальное окончание PPS не предназначено. Насколько мне известно, это не так. Насколько я помню, когда директор ставил задачу по разработке этого канального окончания, речь шла о том, что в канале будут присутствовать только ретрансляторы ППС-Р3 (или совместимые с ними устройства). О наличии в групповом канале также других, несовместимых с ретрансляторами изделий, речь не шла.
  1. Непонятно, зачем в групповом канале присутствуют изделия, несовместимые с ретрансляторами ППС-Р3 - ведь они не поймут сигналы, передаваемые в канал канальным окончанием, а канальное окончание не поймет сигналы, передаваемые ими. Получается, по причине несовместимости они просто не будут работать с нашим канальным окончанием. Зачем тогда они там нужны? В чем их предназначение?

Предложи другой короткий и складный вариант.

in reply to:  35 ; comment:36 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Мне пока непонятно, чем эта фраза лучше. Разъясни, пожалуйста.

Тут чисто формально:
"...подключены...совместимые с ними устройства и другие изделия..."

Все равно не понял... Так чем она лучше-то?

В твоём варианте я понял так:
"...подключены...совместимые с ними устройства и другими изделиями..."

??? В моем варианте никаких "других изделий" нет.

Тогда уж, например так:
"...подключены...совместимые с ними и другими изделиями устройства ..." ?

Я не понял вопрос. Что "тогда уж так"?

Предложи другой короткий и складный вариант.

Мой вариант предложен в статье, ссылку на которую я дал в comment:3. Разве он не складный?

Last edited 4 years ago by alx (previous) (diff)

in reply to:  36 ; comment:37 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

Мне пока непонятно, чем эта фраза лучше. Разъясни, пожалуйста.

Тут чисто формально:
"...подключены...совместимые с ними устройства и другие изделия..."

Все равно не понял... Так чем она лучше-то?

Хорошо, ещё короче:

У меня: "...подключены...устройстВА и другие изделИЯ..."
У тебя получится: "....подключены...устройстВА и другиМИ изделияМИ..."

(Выделил заглавными, чтобы ты обратил внимание на окончания)

В твоём варианте я понял так:
"...подключены...совместимые с ними устройства и другими изделиями..."

??? В моем варианте никаких "других изделий" нет.

Так вот я и хотел добавить, т.к. существует несколько изделий типа ППС-хххх с подобными сигналами.

Тогда уж, например так:
"...подключены...совместимые с ними и другими изделиями устройства ..." ?

Я не понял вопрос. Что "тогда уж так"?

Элементарно: если не то, что было предложено выше, то тогда такой вариант:
"...совместимые ...с ними и другими изделиями " - годится?
В этом варианте предложенные тобой слова "другими изделиями" сочетаются
по множественному числу слов...

Предложи другой короткий и складный вариант.

Мой вариант предложен в статье, ссылку на которую я дал в comment:3. Разве он не складный?

Складный, но мне хотелось подчеркнуть, что изделий типа ППС может быть много.
Но если это вызывает разные толкования и споры, то оставлю, как у тебя по ссылке:
"PPS предназначено для работы с групповым каналом ТЧ, к которому подключены радиоретрансляторы (контроллеры радиодоступа) типа ППС-Р3 или совместимые с ними устройства. "
и удалю "и другие изделия аппаратуры диспетчерской связи".

Тогда будет всё понятно?

Окончательный текст будет такой:
"Канальное окончание PPS предназначено для работы с групповым каналом ТЧ,
к которому подключены радиоретрансляторы (контроллеры радиодоступа) типа ППС-Р3 или совместимые с ними устройства, в которых используется система кодирования сигналов вызова аппаратно-программного комплекса «Синфо» производства НП ООО «Ситал» (применялось, например, в составе ЦСП ИКМ-7Т).
"

in reply to:  37 ; comment:38 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Мне пока непонятно, чем эта фраза лучше. Разъясни, пожалуйста.

Тут чисто формально:
"...подключены...совместимые с ними устройства и другие изделия..."

Все равно не понял... Так чем она лучше-то?

Хорошо, ещё короче:
У меня: "...подключены...устройстВА и другие изделИЯ..."
У тебя получится: "....подключены...устройстВА и другиМИ изделияМИ..."

Ничего не понимаю... У меня??? Что значит "у меня получится"? При чем тут я? Когда у меня это получится? Где у меня это получится? Почему у меня это получится?

(Выделил заглавными, чтобы ты обратил внимание на окончания)

Спасибо, я обратил внимание. Только я не понял, зачем мне надо было обращать на них внимание...

??? В моем варианте никаких "других изделий" нет.

Так вот я и хотел добавить, т.к. существует несколько изделий типа ППС-хххх с подобными сигналами.

То, что ты решил добавить "и другие изделия", так как посчитал, что так будет лучше, я понял еще когда прочитал твой comment:33. Это написано там прямым текстом и повторять это не требуется. Но вот чего я не понял - так это чем именно эта фраза по твоему мнению лучше. Поэтому в comment:34 я попросил тебя это разъяснить. Никаких разъяснений о том, чем это лучше, до сих пор не последовало, поэтому я до сих пор не понимаю, чем же по твоему мнению фраза, приведенная в comment:33, лучше.

Тогда уж, например так:
"...подключены...совместимые с ними и другими изделиями устройства ..." ?

Я не понял вопрос. Что "тогда уж так"?

Элементарно: если не то, что было предложено выше, то тогда такой вариант:
"...совместимые ...с ними и другими изделиями " - годится?

Я здесь не понимаю условия. Что значит "если не то, что было предложено выше"? Что "не то"?

В этом варианте предложенные тобой слова "другими изделиями" сочетаются
по множественному числу слов...

Я, конечно, очень рад за них, но вынужден еще раз заметить, что Я ИХ НЕ ПРЕДЛАГАЛ. В моем варианте таких слов нет.

Предложи другой короткий и складный вариант.

Мой вариант предложен в статье, ссылку на которую я дал в comment:3. Разве он не складный?

Складный,

В таком случае, я выполнил твою просьбу.

но мне хотелось подчеркнуть, что изделий типа ППС может быть много.

Не возражаю. Подчеркни.

Тогда будет всё понятно?

Не могу знать. Я не ясновидящий. :)

Last edited 4 years ago by alx (previous) (diff)

in reply to:  38 ; comment:39 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

Replying to Vladimir:

Я уже запутался в ответах... :-)

но мне хотелось подчеркнуть, что изделий типа ППС может быть много.

Не возражаю. Подчеркни.

Попробовал, но, видимо, не получилось, раз у тебя вопросы,
поэтому оставил как было у тебя, т.е. без "подчёркивания" и дополнения :-)

Тогда будет всё понятно?

Не могу знать. Я не ясновидящий. :)

Ну хотя бы последний вариант по-твоему правильный?:
"Канальное окончание PPS предназначено для работы с групповым каналом ТЧ,
к которому подключены радиоретрансляторы (контроллеры радиодоступа) типа ППС-Р3 или совместимые с ними устройства, в которых используется система кодирования сигналов вызова аппаратно-программного комплекса «Синфо» производства НП ООО «Ситал» (применялось, например, в составе ЦСП ИКМ-7Т)."

Last edited 4 years ago by Vladimir (previous) (diff)

in reply to:  39 ; comment:40 by alx, 4 years ago

Replying to Vladimir:

Ну хотя бы последний вариант по-твоему правильный?:
"Канальное окончание PPS предназначено для работы с групповым каналом ТЧ,
к которому подключены радиоретрансляторы (контроллеры радиодоступа) типа ППС-Р3 или совместимые с ними устройства,

Этот фрагмент скопирован из моего описания. Думаю, что он правильный. Иначе я не стал бы его писать. :)

в которых используется система кодирования сигналов вызова аппаратно-программного комплекса «Синфо» производства НП ООО «Ситал»

О правильности этого фрагмента ничего сказать не могу, так как ничего не знаю об аппаратно-программном комплексе «Синфо» вообще и о его системе кодирования сигналов в частности.

(применялось, например, в составе ЦСП ИКМ-7Т)."

По поводу этого фрагмента см. тикет #677.

in reply to:  40 comment:41 by Vladimir, 4 years ago

Replying to alx:

в которых используется система кодирования сигналов вызова аппаратно-программного комплекса «Синфо» производства НП ООО «Ситал»

О правильности этого фрагмента ничего сказать не могу, так как ничего не знаю об аппаратно-программном комплексе «Синфо» вообще и о его системе кодирования сигналов в частности.
По поводу этого фрагмента см. тикет #677.

В Тикете 677 я подробно пояснил причину, по которой я добавил эту фразу.
В дополнение отправил тебе Емэйл с документами про Ситал.

comment:42 by Vladimir, 4 years ago

Resolution: готово
Status: newclosed

Тикет-677 уже закрыл, а теперь закрываю и этот тикет.

comment:43 by san, 22 months ago

milestone: 1 очередь

Milestone deleted

Note: See TracTickets for help on using tickets.